Оглавление
Памятка «Действия населения при сигнале «Внимание всем»
Действия населения при сигнале «внимание всем!». Оповещение населения. Звуки сирены означают сигнал “Внимание всем!” Услышав его:
Звуки сирены означают сигнал “Внимание всем!” Услышав его:
- включите телевизор или радиоприемник;
- прослушайте сообщения, передаваемые СМИ или вещаемые по громкоговорителям;
- действуйте в соответствии с передаваемой информацией;
- проинформируйте соседей – возможно, они не слышали передаваемой информации;
- в любой обстановке не теряйте самообладания и не поддавайтесь панике.
Способы оповещения: телевизор, радио, сирены, телефон, транспортные средства – сигнал «Внимание всем, всем, всем!»
“Внимание! Говорит штаб гражданской обороны!
Граждане! Воздушная тревога!
Отключите свет, газ, воду, погасите огонь в печах. Возьмите средства индивидуальной защиты, документы, запас продуктов и воды.
Укройтесь в защитном сооружении или в складках местности.
Соблюдайте спокойствие и порядок. Будьте внимательны к сообщениям штаба ГО”.
При миновании воздушной опасности:
Пример текста:
“Внимание! Говорит штаб гражданской обороны! Отбой воздушной тревоги!”
Действия по сигналам оповещения ГО
Дома: быстро собраться и уйти в убежище, укрытие. Выключить осветительные и нагревательные приборы, перекрыть воду, газ, взять документы, деньги, запас продуктов и воды, тёплые вещи, средства индивидуальной защиты. Оповестить соседей.
На работе: выключить оборудование, прекратить работу и уйти в убежище или укрытие.
На открытой местности: надеть средства защиты органов дыхания. Укрыться в складках местности. Выйти из убежища или укрытия и возвратиться к своим делам, находиться в готовности к защите от возможного повторного нападения противника. Всегда иметь при себе средства индивидуальной защиты.
Сигналы оповещения ГО и способы их передачи.
При угрозе радиоактивного заражения:
Пример текста:
“Внимание! Говорит штаб гражданской обороны! Граждане! Возникла угроза радиоактивного заражения!” “Приведите в готовность средства индивидуальной защиты. Держите их постоянно при себе
По команде штаба ГО наденьте их. Проверьте герметизацию жилых помещений, состояние окон, дверей. Загерметизируйте продукты питания и создайте в ёмкостях запас воды. Оповестите соседей. Действуйте в соответствии с указаниями штабаГО”.
При угрозе химического заражения:
Порядок оповещения как при угрозе радиоактивного заражения.
Действия по сигналам ГО
Надеть ватно-марлевую повязку, респиратор или противогаз. Закрыть окна и двери, укрыть запасы продовольствия и воды, укрыться в убежищах или укрытиях; не покидать убежища и укрытия до особого распоряжения штаба ГО. При нахождении вне укрытия на заражённой местности принять радиозащитные средства № I из аптечки АИ-2 (6 табл. из разового восьмигранного пенала). Строго соблюдать режимы поведения, установленные штабом ГО. Немедленно надеть противогаз, средства защиты кожи, укрыться в защитном сооружении. На местности при появлении признаков поражения принять антидот (средство против ВОФ) из аптечки АИ-2 (одну табл. из красного круглого пенала). При попадании капель ОВ на кожу или одежду эти участки обрабатывать раствором из индивидуального противохимического пакета ИПП-8, после выхода из очага химического заражения необходимо пройти санобработку, одежду сдать на дегазацию, противогазы снимать по распоряжению штаба гражданской обороны.
Обучение выполнению нормативов № 4 и сниманию общевойскового защитного комплекта
№ норм. |
Наименование |
Условия |
Категория |
Оценка по времени |
||
«отл.» |
«хор.» |
«уд.» |
||||
4 |
Надевание общевойскового защитного комплекта и противогаза | Обучаемые в составе подразделения ведут боевые действия, находятся в районе расположения, в укрытиях или закрытых машинах. Средства защиты в «походном» положении при обучаемых. По команде «Плащ в рукава, чулки, перчатки – НАДЕТЬ», «ГАЗЫ» обучаемые надевают защитный комплект в виде плаща, при этом необходимо: положить оружие; надеть защитные чулки, застегнуть хлястики и завязать обе тесьмы на поясном ремне; раскрыть чехол плаща и надеть его в рукава; перевести противогаз в «боевое» положение; надеть капюшон и застегнуть плащ; надеть перчатки; взять оружие «на ремень». |
; | ; | ; | ; |
№ норм. |
Наименование |
Условия |
Категория |
Оценка по времени |
||
«отл.» |
«хор.» |
«уд.» |
||||
; | ; | При действиях на машинах обучаемые выстраиваются около них: | ; | |||
Военнослужащие |
3 мин |
3 мин 20с |
4 мин |
|||
Отделение, взвод |
3 мин 30с |
3 мин 50с |
4 мин 30с |
|||
Рота (группа, батарея) |
4 мин |
4 мин 20с |
5 мин 10с |
|||
Военнослужащие |
4 мин 30с |
5 мин |
6 мин |
|||
Отделение, взвод |
5 мин 10с |
5 мин 40с |
6 мин 40с |
|||
Рота (группа, батарея) |
5 мин 40с |
6 мин 10с |
7 мин 20с |
|||
По команде «Защитный костюм – НАДЕТЬ», «ГАЗЫ» обучаемые надевают защитный комплект в виде комбинезона, при этом необходимо: положить оружие; снять сумку с противогазом, снаряжение, защитный шлем, головной убор; снять плащ в чехле и положить на землю; надеть защитные чулки, застегнуть хлястики и завязать обе тесьмы на поясном ремне; раскрыть чехол плаща и надеть его в рукава, продеть держатели в рамки и закрепить их; застегнуть центральные отверстия на центральный шпенёк и закрепить его закрепкой; застегнуть нижние полы плаща и закрепить держатели двух шпеньков, расположенных ниже центрального, закрепками; застегнуть верхние полы плаща и надеть поверх плаща снаряжение и сумку с противогазом; перевести противогаз в «боевое» положение и надеть головной убор и стальной шлем; застегнуть два верхних шпенька; надеть капюшон и перчатки. При действиях на машинах обучаемые выстраиваются около них: |
; | ; | ; | ; |
№ норм. |
Наименование |
Условия |
Категория |
Оценка по времени |
||
«отл.» |
«хор.» |
«уд.» |
||||
; | ; | Военнослужащие |
4 мин 35с |
5 мин |
6 мин |
|
Отделение, взвод |
4 мин 45с |
5 мин 10с |
6 мин 10с |
|||
Рота (группа, батарея) |
4 мин 50с |
5 мин 20с |
6 мин 20с |
|||
Военнослужащие |
7 мин |
7 мин 40с |
9 мин 10с |
|||
Отделение, взвод |
8 мин |
8 мин 40с |
10 мин 30с |
|||
Рота (группа, батарея) |
8 мин 50с |
9 мин 40с |
12 мин |
|||
Время выполнения норматива отсчитывается от подачи команды до полного надевания общевойскового защитного комплекта на открытой местности и до выхода обучаемых из машин (укрытий).
Ошибки, снижающие оценку на один балл:
|
; | ; | ; | ; |
№ норм. |
Наименование |
Условия |
Категория |
Оценка по времени |
||
«отл.» |
«хор.» |
«уд.» |
||||
; | ; |
Ошибки, снижающие оценку до «неудовлетворительно»:
|
; | ; | ; | ; |
Прием или действие вначале показывается в целом и в нормальном темпе и ритме. Затем показ производится по частям в замедленном темпе и сопровождается кратким объяснением для того, чтобы обучаемые точно восприняли и правильно усвоили показанный прием или действие. Во всех случаях показ должен быть безупречным, образцовым, а объяснения краткими и доходчивыми.
В ходе тренировки солдаты вначале должны научиться четко и безошибочно выполнять все приемы (действия) в медленном темпе и только после этого переходить к отработке приема в целом.
Если в ходе занятия отрабатываются нормативы, то можно устанавливать промежуточные по времени сроки их выполнения, отвечающие уровню подготовки личного состава, с таким расчетом, чтобы к намеченному планом сроку обеспечить их выполнение в установленное Сборником нормативов время.
Памятка «Действия при панике и в давке»
Характерные черты паники
- Паническое бегство всегда направлено в сторону противоположную от опасности; по ней двигается большинство.
- Паническое бегство асоциально: самые сильные связи могут быть прерваны (например, мать может бросить ребенка, муж – жену).
- Охваченный паникой человек плохо ориентируется во времени и пространстве.
Как спасти ребенка
- Двое взрослых могут, повернувшись к друг другу лицом, создать из своих тел и рук подобие защитной капсулы для ребенка;
- Ребенка лучше посадить на плечи и продвигаться так дальше;
- Помочь ребенку лечь сверху на людской поток и, перекатываясь или по-пластунски, пробираться к менее забитому месту. Нередко данный прием – единственная надежда спастись.
Поведение в давке
- Не идите против толпы: двигаться надо в ту же сторону, куда и людская масса, твердо ступая на землю и контролируя каждый шаг.
- Избавьтесь от вещей, которые могут впиться в тело, когда со всех сторон зажмут, будут цепляться или мешать двигаться.
- Не опускайте руки: в толпе надо опираться на соседей; руки держать согнутыми, прикрывая корпус тела.
- Старайтесь не быть крайним: внешние ряды вдавливаются в стены; вообще любая преграда – смертельно опасна.
- Не отвлекайтесь.
- Постарайтесь вырваться из толпы.
- При наличии навыков, помогите пострадавшим.
Памятка «Действия при чрезвычайных ситуациях природного характера»
Звуки сирен означают сигнал «Внимание всем!»
- Услышав сигнал, прослушайте сообщения, передаваемые СМИ или вещаемые по громкоговорителям.
- Действуйте в соответствии с передаваемыми сообщениями.
- В любой обстановке не теряйте самообладания и не поддавайтесь панике.
При угрозе наводнения
- Определите близлежащие возвышенности и кратчайшие пути к ним.
- Поместите личные документы в непромокаемый пакет; упакуйте ценности, аптечку, вещи первой необходимости, трехдневный запас еды.
- Отключите электричество, газ, воду; закройте окна и двери.
- Прибудьте в пункт эвакуации и зарегистрируйтесь.
- При отсутствии организованной эвакуации разместитесь на верхних этажах/крышах зданий, деревьях, других возвышенностях.
- Постоянно подавайте сигнал бедствия.
- При подходе спасателей не паникуйте, строго выполняйте все требования.
При ураганах, бурях, смерчах
- Закройте двери, чердачные помещения.
- Заклейте стекла полосками бумаги или ткани.
- Уберите с балконов, лоджий, подоконников вещи, которые при падении могут нанести травмы.
- Выключите газ.
- Подготовьте аварийное освещение: фонари, свечи.
- Сделайте запас воды и продуктов на 2-3 суток.
- Положите на видное место документы, медикаменты и перевязочные материалы.
- Радиоприемники и телевизоры держите постоянно включенными, для прослушивания сообщений.
- Если Вы оказались на открытой местности укройтесь в канаве, яме, овраге.
Памятка «Действия при чрезвычайных ситуациях техногенного характера»
Звуки сирен означают сигнал «Внимание всем!»
- Услышав сигнал, прослушайте сообщения, передавае-мые СМИ или вещаемые по громкоговорителям.
- Действуйте в соответствии с передаваемыми сообщениями.
- В любой обстановке не теряйте самообладания и не поддавайтесь панике.
При авариях и катастрофах на транспорте
- Вызовите к месту происшествия спасателей, скорую медицинскую помощь и работников ГИБДД.
- Место происшествия оградите предупредительными знаками.
- По возможности окажите первую помощь пострадавшим.
- Примите меры по спасению людей из поврежденного транспорта.
- Пострадавших, после оказания им первой помощи, необходимо доставить в ближайшие лечебные учреждения.
При опасности заражения химически-опасными веществами
- Быстро покиньте свое жилище.
- Двигайтесь перпендикулярно направлению ветра, как минимум на 1,5-2 км.
- При отсутствии времени на эвакуацию проведите герметизацию помещений (окон, форточек, вентиляций, вытяжек, дверей).
- Наденьте респиратор (противогаз) или ватно-марлевую повязку (ВМП), смоченную водой.
- При угрозе отравления хлором смочить ВМП 2% раствором питьевой соды, а при угрозе отравления аммиаком – 5% раствором лимонной кислоты.
Единый телефон вызова экстренных оперативных служб – 112.
Сочетание звуков различной продолжительности
Звуковые сигналы поездов выражаются числом и сочетанием звуков различной продолжительности:
При маневрах применяются звуковые сигналы:Разрешается локомотиву следовать управлением вперед: одним длинным звуком.Разрешается локомотиву следовать управлением назад: двумя длинными звуками.Звуковые сигналы при маневрах подаются ручным свистком или духовым рожком.Сигналы при маневрах должны повторяться свистками локомотива, подтверждающими принятие их к исполнению.
Как используют сигналы машинисты
Звуковые сигналы при движении поездовТри коротких • • • «СтойОдин длинный — «Отправиться поездуТри длинных и один короткий — — — • «Прибытие поезда на станцию не в полном составе
Следование двойной тягой:Один короткий • Требование к машинисту второго локомотива «уменьшить тягуДва коротких • • Требование к машинисту второго локомотива «увеличить тягуДва длинных и два коротких — — • • Требование «Опустить токоприемник.
Звуковые сигналы при движении поездов с подталкивающим локомотивом:Два коротких • • Требование «начать подталкивание— повторяет сигнал машинист подталкивающегоОдин короткий, один длинный и один короткий • — • Требование «прекратить подталкивание, но не отставать от поездаЧетыре длинных — — — — Требование «прекратить подталкивание и возвратиться обратноПри следовании поезда двойной тягой с подталкивающим локомотивом машинист второго локомотива повторяет все сигналы вслед за подачей их с подталкивающего локомотива.
Оповестительный сигнал подается как один длинный свисток — в случаях:приближения поезда к станциям (постам), переносным и ручным сигналам, требующим уменьшения скорости, сигнальным знакам «С», выемкам, кривым участкам пути, тоннелям;при встрече поездов на перегонах: первый сигнал — при приближении к встречному поезду, второй – при подходе к хвостовой части;при приближении к находящимся на пути людям и в других случаях, требующих оповещения о приближении поезда.
Сигнал бдительности подается одним коротким и одним длинным свистком локомотива• — и периодически повторяется:при проследовании проходного светофора с красным огнем, а также с непонятным показанием или погасшим, после стоянки перед ним и при дальнейшем следовании по блок-участку;при подходе к входному светофору с лунно-белым мигающим огнем пригласительного сигнала и во всех других случаях приема поезда на станцию при запрещающем показании или погасших основных огнях входного светофора;при приеме поезда по неправильному пути (при отсутствии входного светофора по этому пути). Этот сигнал должен подаваться и при дальнейшем следовании по горловине станции;при подходе к проходному светофору с красным огнем, имеющему условно-разрещающий сигнал, и дальнейшем следовании по блок-участку.
Сигналы тревоги подаются свистками локомотивов, сиренами, ударами в подвешенные металлические предметы.Сигнал «Общая тревога подается группами из одного длинного и трех коротких звуков:— • • • — • • • — • • • при обнаружении на пути неисправности, угрожающей безопасности движения;при остановке поезда в снежном заносе, при разрыве поезда, крушении поезда и в других случаях, когда требуется помощь.
Сигнал «Пожарная тревога подается группами из одного длинного и двух коротких звуков:— • • — • • — • • Сигнал общей и пожарной тревоги подаются при необходимости каждым работником железнодорожного транспорта.
Значение звуковых сигналов днем и ночью одно и то же.
Эта тема закрыта для публикации ответов.